日文在名詞前加個鬼字到底是什麼意思

張貼於 希洽板 52   0

[即時新聞/記者快抄] 常見的用法例如鬼嫁,柴田勝家有外號叫鬼柴田。

網友將相關訊息貼到《批踢踢實業坊》C_Chat,引起熱議

有人直呼「鬼有極端的釋義,好的或壞的極端」、「日文的鬼是有實體,不像中文主要指的是幽靈那類的」,網友說「句話叫「鬼に金棒,意思類似如虎添翼」,「日本的鬼是正面的意思」。原PO說,「志貴也在心裡叫秋葉鬼妹,像在ACG裡鬼嫁和鬼父就是完全不同的東西」,也有網友認為,「鬼字貶義明明就是中文比較明顯, 日文提到鬼都嘛是」

原文連結

原文